17 Jun The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to the Decoding of the Language of the KoranHardcover – Apr 21 by Christoph. The Syro-Aramaic Reading of the Koran has 50 ratings and 15 reviews. peiman- mir5 said: دوستانِ گرانقدر، کتابِ > از جهاتی برایِ آن دسته از پژوهشگران و خ. Throughout its history the Koran has presented problems of interpretation. Some scholars estimate that at least a quarter of the text is obscure in meaning, not.

Author: Nikokora Vizragore
Country: Malta
Language: English (Spanish)
Genre: Automotive
Published (Last): 7 June 2014
Pages: 477
PDF File Size: 16.69 Mb
ePub File Size: 1.45 Mb
ISBN: 451-5-52747-163-2
Downloads: 35084
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Bazilkree

This book would have te much better if the author gave examples using other topics in the Quran alongside the topic he choose to use.

Blois is particularly scathing, describing syro-aeamaic book as “not a work of scholarship but of dilettantism ” and concluding that Luxenburg’s “grasp of Syriac is limited to knowledge of dictionaries and in his Arabic he makes mistakes that are typical for the Syro-aramzic of the Middle East.

There was a problem filtering reviews right now. Based on this historical context and a profound knowledge of Semitic languages, Luxenberg clarifies many thorny textual puzzles. It is worth reading, but if you are not fluent in arabic, you will the syro-aramaic reading of the.

But overall the idea is clear: The Hidden Origins of Islam: For a thousand years preceding the advent thee Islam, Aramaic or Syriac as it was sometimes called was the lingua franca of many parts of the Near East. Published April 21st by Prometheus Books first published March 21st The book is the syro-aramaic reading of the of very interesting and some times syro-ramaic remarks about the text of Quran, however some of the conclusions came unconvincing for me and some others were very difficult and complicated for me to follow, which left me with almos Though the book is written in English, I think a reader who doesn’t read Arabic will suffer a thr to follow the author’s analysis.

The passage in surat syro-agamaic that has usually been translated as “seal of the prophets” means, according to Luxenberg, “witness”. Therefore the language of the Quran the syro-aramaic reading of the very similar in many ways to Syriac and Aramaic. Ahmad Abdelhady rated it really liked it Sep 14, Hazem Toutounji rated it really liked it Jan 31, The Analysis of Individual Suras. Retrieved from ” https: It was the native language of the first Christian evangelists and the main liturgical language of the early Christian churches from Syria to Iran.

If you are a seller for this the syro-aramaic reading of the, would you like to suggest updates through seller support?

A Contribution to the Decoding of the Language of the Koran 3. Goodreads helps you keep track of books you want to read. The syro-aramaic reading of the, if a particular Quranic word or phrase seems “meaningless” in Arabic, or can be given meaning only by tortuous conjectures, it makes sense rhe he argues — to look to Syriac as well as Arabic.

Muslims and Christians alike. Add all three to Reding Add all three to List. Quranic studies Islamic studies books. Throughout its history the Koran has presented problems of interpretation.

Amazon Music Stream millions of songs.

The Syro-Aramaic Reading of the Koran – Wikipedia

Write a customer review. It is argued by the syro-aramaic reading of the author, however, the original Aramaic version of this phrase states that the birth is legitimate pp. The reader of this book must have, at the very least, some knowledge of Arabic for this book to be at all comprehensible. I bought this book as a gift to myself after my thesis defense last february, after i heard so much about it. I do know arabic, and can read syriac, but that was not enough to totally grasp the whol syro-aramaaic the book.

The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to the Decoding of the Language of the Koran

In Luxenberg’s Syro-Aramaic reading, the verse instead commands women to “snap their belts around their waists. This highly erudite work makes a significant contribution to the study of the Koran and the history of Islamic origins. Hesham Nasr rated it it was ok Aug 24, The the syro-aramaic reading of the thesis is that the Quran was not originally written exclusively in Arabic but in a mixture with Syriacthe dominant spoken and written language in the Arabian peninsula through the eighth century.

Op citp.

The Syro-Aramaic Reading of the Koran PDF ( Pages)

Perhaps his most interesting argument is that the passage often translated as the syro-aramaic reading of the to the “virgins” that are believed to greet the departed faithful in paradise was long ago misunderstood. Sponsored Products are advertisements for products sold by merchants on Amazon.

While noticeable Syro-Aramaic influence on the syro-aramaic reading of the language of the Quran is undisputed in scholarship, Luxenberg’s thesis goes beyond mainstream scholarly consensus and was widely received with skepticism in reviews. In the Shadow of the Sword: Verlag Hans Schiler- Ths Science teh pages.

As to the argument of the author that much of the Koran had originated from Aramaic texts, I must confess that I am not sufficiently expert in my knowledge of Arabic to make an independent assessment.

Uploaded by George Gabriel on June 17, Published on September 14, Analysis of Individual Sura Verses. Share your thoughts with other customers.